Alienation of Hackney

PRO C66/1476, m. 20 (2 September 1597)

Return to calling page.

Summary: Alienation on payment of ten pounds granted to Anthony Radcliff Esquire, Nicholas Moseley Citizen and Alderman of London, Alexander King Esquire, Edward Pilsworth Citizen and Clothworker of London, and William Cotton Citizen and Draper of London, of The King's Place in Hackney, Middlesex, formerly the property of Sir Roland Hayward, to "our dear cousin" Elizabeth Countess of Oxford wife of Edward Earl of Oxford, Francis Trentham Esquire, Ralph Snead Esquire, and Ellis (Egidius) Young gentleman.

DRAFT ONLY ... NOT FOR CITATION

PRO C66/1476, m. 20

Regina Om{n}ibus ad quos &c sal{u}t{u}m. Sciatis q{uo}d nos de gr{ati}a n{ost}ra sp{eci}ali{a} ac p{ro} decem libris solut{is} ffirmar{iis} n{ost}ris virtute l{ette}ra{rum} n{ost}ra{rum} paten{tarum} concessim{us} & licen{tiam} dedim{us} ac p{ro} nob{ilibus} hered{ibus} & success{oribus} n{ost}ris quantum in nob{is} est p{er} p{re}sentes

concedim{us} & licen{tiam} dam{us} dili{ct}is nob{is} Antonio Radcliff Armig{er}o Nich{ola}o Moseley Ciui & Aldermanno London{ensis} Alex{andr}o Kinge Armig{er}o Edwardo Pilsworthe Ciui & Clothworker London{ensis} & Will{elm}o Cotton Ciui & Draper London{ensis}

q{uo}d ip{s}i tot{um} ill{um} maner{ium} mansional{ium} domu{m} Capital{ium} mesuagiu{m} siue ten{enementem} vocat{um} siue cognit{um} p{er} nomen de le King{es} Place seu quocumq{ue} alio no{m}i{n}e siue no{m}i{ni}b{us} quibuscumq{ue}

iacen{tem} & existen{tem} in Hackney in Com{ite} n{ost}ro Midd{lesexie}

nup{er} in tenur{a} Roulandi Hayward milit{is} vel assign{orum} suo{rum}

cum suis iuri{bus} membr{is} lib{er}tat{ibus} & p{er}tin{entibus} vniu{er}sis

ac omnia & singula domos edifici{u}m structur{as} pomar{ium} gardina horr{ea} stabula prat{a} lesur{e} pastur{e} bosc{i} subbosc{i} reddit{a} reu{er}c{i}o{n}es seruicia p{ro}ficua com{m}oditat{a} easiament{a} lib{er}tates franches & hereditament{a} quecumque

cum p{er}tin{entis} p{re}dict{orum} maner{is} domui mansional{is} capital{ie} mesuag{ii} siue ten{enementi} spectan{i} aut cum eodem modo vel aliquo tempore antehac dimiss{i} occupat{i} siue gauis{__} vel reputat' & cognit' vt pars parcell{a} vel membr{um} eiusdem.

Que de nob{is} tene{me}nta in Capite vt dicto dare possuit & conceere alienare aut cognosc{er}e p{er} finem vel p{er} recup{er}ac{i}onem in cur{ia} n{ost}ra coram Iustic{iis} n{ost}ris de Cam{er}o aut aliquo alio modo quocumq{ue} ad libitum ip{s}o{rum} Anthonij Nich{ola}i Alex{andr}i Edwardi & Will{elm}i

Charissime Consanguinee n{ost}re Elizabeth{e} Comitisse Oxon vx{or}i Edwardi Comitis Oxon' ac dil{ic}tis nob{is} ffrancisco Trentham Armig{er}o Rad{ulf}o Sneyd Ar{migero} & Egidio Younge gen{eroso} h{ab}endum & tenend{um} eisdem Comitisse ffrancisco Rad{ulf}o & Egidio ac hered{ibus} & assign{antibus} su{is} ad opus & vsum ip{s}o{rum} Comitisse ffrancisci Rad{ulf}i & Egidii ac hered{um} & assign{antum} suo{rum} imp{er}p{etu}um

de nob{ilibus} hered{ibus} & success{oribus} n{ost}ris

p{er} o{m}ine inde debit & de iure consuet{__}

Et eisdem Comitisse ffrancisco Rad{ulf}o & Egidio q{uo}d ip{s}i p{re}d{i}ct{i} maner{ium} messuag{ium} terr{e} ten{ementa} ac cet{er}a omnia & singula p{re}missa sup{er}ius express{a} & specificat{a} cum p{er}tin{entibus}

a p{re}fat{is} Antonio Nich{ola}o Alex{andr}o Edwardo & Will{elm}o recip{er}e possint & tenere sibi ac hered{ibus} & assign{antibus} suis

de nob{ilibus} hered{ibus} & success{oribus} n{ost}ris p{ro} s{er}uicia p{re}dicta sicut p{re}d{i}c{tu}m est imp{er}petuum

tenore p{re}senciu{m} similit{er}

licen{tiam} dedim{us} ac per nob{is} hered{ibus} & successorib{us} n{ost}ris p{re}d{i}c{t}is dam{us} sp{eci}alem.

Nolentes q{uo}d p{re}d{ic}ti Antonio Nich{ola}us Alex{ander} Edwardus & Will{elmu}s vel hered{es} sui aut p{re}fati Comitissa ffranciscus Rad{ulf}us & Egidius vel heredes sui r{ati}one p{re}misso{rum} p{er} n{obil}es heredes vel successores nostros aut p{er} Iustic{iam} Estate vic' Balliuos aut alios officiar{os} seu ministros n{ost}ros aut d{i}c{t}o{rum} heredum vel successo{rum} quoscumq{ue} inde occ{asi}onen' molestent{ur} impetant{ur} vexent{ur} in aliquo seu g{ra}uent{ur} nec eor{um} aliquis occionet{ur} molestet{ur} impetat{ur} vexet{ur} in aliquo seu g{ra}uet{ur} In cuius rei &c T R Apud Westm{onasterio} s{e}c{un}do die Septembris

Return to calling page.